Všeobecné výrazy:
* lapbu-lapu: Toto je najbežnejší a všeobecne chápaný termín pre morské vlky v Tagalogu. V skutočnosti sa týka konkrétneho druhu groupera, ale často sa používa ako všeobecný termín pre morské vlky.
* kotlo: To znamená „žralok“, ale môže sa tiež vzťahovať na niektoré druhy morských vlk.
Konkrétne druhy:
* branzino: Toto je taliansky názov pre európske morské vlky, ktorý sa niekedy používa v Tagalogu.
* patterio: Toto je špecifický druh morských vlk nachádzajúcich sa na Filipínach.
Ďalšie možnosti:
* ISDA SA Dagat: To doslova znamená „morské ryby“ a mohlo by sa použiť ako všeobecný termín pre morské vlky.
* Isdang May Palikpik: To znamená „ryby s plutvami“ a mohli by sa tiež použiť na odvolávanie sa na morský vlk.
Aby ste boli najurzivejší, môžete povedať:
* " lapu-lapu na isda „Pre morské vlky všeobecne.
* " branzino „Pre európske morské vlky.
* " patterio „Pre špecifický typ morského vlky.
Vždy je užitočné poskytnúť kontext o konkrétnom type morských vlk, o ktorých hovoríte, pretože to pomôže zabezpečiť najpresnejší preklad.