Aký je havajský preklad pre ryby?

V zmysle rybárskeho termínu nie je priamy havajský preklad pre „ryby“.

Tu je dôvod a niektoré alternatívy:

* „Fish on“ je fráza označujúca, že ryba je závislá. Havajský by nepoužil jednu takúto frázu. Pravdepodobne opísali akciu priamejšie.

* Možné preklady:

in Doslova „ryby na linke“.

in Doslova „Ryby sa chytia“.

* "Ua ʻIKe ʻia ka iʻa!" (ooah ee-keh ee-ah kah ee-ah): Doslova „Ryby boli vidieť!“ To zdôrazňuje ryby, ktoré hrýzli návnadu.

Najlepší spôsob, ako vyjadriť „ryby“ v Havajskom, by závisel od konkrétneho kontextu a od toho, čo chcete zdôrazniť.