Ako sa hovorí, že posvätný pes v jazyku Lakota?

Bohužiaľ v Lakote neexistuje jediný priamy preklad pre „posvätného psa“. Tu je dôvod:

* Lakota jazyk a koncepty: Jazyk Lakota je bohatý na nuanciu a vyjadruje koncepty inak ako angličtina. Neexistuje ekvivalentné slovo pre „posvätné“ rovnakým spôsobom, ako ho používame v angličtine.

* rešpekt k zvieratám: V kultúre Lakoty sa všetky zvieratá považujú za ducha a zaobchádza sa s rešpektom. Koncept „posvätnosti“ by mohol byť naznačený tak, ako sa diskutuje, ale nie je výslovne uvedené.

Ako sprostredkovať význam:

* "Winyan" (Spirit) + meno zvieraťa: Dalo by sa použiť slovo „Winyan“ (Spirit) v spojení s menom Lakota pre konkrétne plemeno psov. Napríklad „Winyan Šúŋka“ (Spirit Dog) pre všeobecného psa alebo „Winyan Waziŋ“ (Spirit Wolf) pre vlka.

* "heȟáŋ" (svätý) + meno zvieraťa: Zatiaľ čo „Heȟáŋ“ (svätý) sa často nepoužíva, mohlo by sa použiť v niektorých kontextoch.

Dôležitá poznámka: Lakota jazyk a kultúra sú zložité a jemné. Používanie slov ako „Winyan“ by sa malo robiť s opatrnosťou a rešpektom, čím by sa v ich svetonázoroch pochopilo dôležitosť duchovnej dimenzie.

Najlepšie je konzultovať s Fleent Lakota rečníkom alebo kultúrnym odborníkom na najpresnejšie a najuznávanejšie znázornenie konceptu.