Znie to isté, ale hláskované inak:
* Hare/vlasy: Zvuk je králičie cicavc, zatiaľ čo vlasy sú rastom hlavy.
* doe/cesto: DOE je jeleň, zatiaľ čo cesto je zmesou používanou na výrobu chleba.
* gort/great: Mriežka je kovová mriežka, zatiaľ čo skvelá znamená niečo pôsobivé. (Mohol by ste syr nastrúhať na mriežke alebo sa dobre baviť v zoo.)
* Deer/drahý: Jeleň sú zvieratá, zatiaľ čo drahý znamená milovaný.
* ewe/vy: Ewe je samica ovca, zatiaľ čo vy je to osobné zámeno.
Znie to podobne, ale napísané inak:
* Ant/teta: Mravec je hmyz, zatiaľ čo teta je príbuzná.
* medveď/holé: Medveď je zviera, zatiaľ čo holé znamená bez toho, aby ho pokrývalo.
* blchá/uteká: Blšia je malý hmyz, zatiaľ čo utiecť znamená utiecť.
* Seal/Seel: Pečať je morský cicavc, zatiaľ čo Seel je archaické slovo pre „vidieť“ (bežne sa nepoužíva).
Poznámka: Niektoré z týchto homofónov majú viac významov, ale významy zvierat sú uvedené vyššie.