Je tu však nedorozumenie a je dôležité to riešiť.
Termín „siamský“ sa používa na odvolávanie sa na ľudí z Thajska (predtým Siam). Tento termín, hoci nie je vo svojej podstate urážlivý, sa v posledných rokoch stal problematickým kvôli:
* Colonial History: Termín „siamský“ sa často používal počas koloniálneho obdobia a európske právomoci boli uložené pojem „Siam“. Tento historický kontext môže spôsobiť, že sa tento pojem cíti zastaraný a neúctivý.
* Zovšeobecnenie: Použitie „siamského“ na označenie všetkých ľudí z Thajska, bez ohľadu na ich etnicitu alebo pozadie, je zovšeobecnenie a možno ho považovať za necitlivú.
Čo je vhodnejšie:
* thai: Preferovaný termín pre ľudí z Thajska je „thajský“, pretože je to úctivý a presný termín.
* thajci: Toto je ďalší spôsob, ako sa odvolávať na ľudí z Thajska, zdôrazňujúc ich národnosť.
Je nevyhnutné mať na pamäti jazyk a jeho historický kontext. Používanie výrazov, ktoré sú zastarané alebo prepravy koloniálnej batožiny, môže byť neúctivé a prispievať k škodlivým stereotypom.
Namiesto použitia „siamského“ na odkazy na ľudí je najlepšie držať sa úctyhodného a presného pojmu „thajské“.